Главный упор педагоги делают на непосредственное общение между российскими и китайскими детьми, когда полученные на уроках навыки закрепляются на практике. И при этом дети из стран-соседей лучше узнают традиции друг друга. В Хэйхэ учатся с утра до ночи Когда корреспонденты «АП» прибыли в школу N 14, ее директор Альбина Николаевна Дымнич принимала китайскую делегацию. Представители управления образования из Хэйхэ приехали, чтобы обсудить совместную акцию под названием «зимний лагерь», которая пройдет на базе этой школы 6 - 7 февраля. В эти дни сюда из сопредельного государства приедет солидная команда: представитель министерства образования Китая, начальник управления образования из Хэйхэ, директора школ, а также журналисты и 45 детей. - Мы их встретим, как положено, хлебом-солью, - рассказала Альбина Николаевна. - Проведем экскурсию по школе - половина музейной экспозиции у нас посвящена взаимоотношениям наших детей с учащимися из Хэйхэ. Совместный концерт, «Веселые старты» в спортзале, уверена, порадуют гостей. А на следующий день состоится поездка на «Мухинку», на отдых. За последние годы в этой школе стали традицией обменные учебные туры за рубеж, а также летние международные лагерные смены. - Со школой N 1 Хэйхэ мы сотрудничаем с 1986 года, провели несколько обменов старшеклассниками, - продолжает рассказ директор. - Год назад у нас завязалась дружба со школой «И Фу», где учатся ребята среднего звена (5 - 7-е классы). С первой школой у нас сложились замечательные отношения. Но нам хотелось, чтобы и школьники среднего звена могли общаться со сверстниками из Поднебесной. Одиннадцатиклассники Яна Губарь, Саша Быбин, Аделия Кондратенко и другие год назад месяц проучились в школе N 1 в Хэйхэ. Это стало не только хорошей языковой практикой, поездка позволила лучше понять образ жизни китайского соседа. Ребята признают, что между российской и китайской школой - масса отличий. Китайские школяры встают очень рано - ведь первый урок начинается в 6.20 утра по китайскому времени, занятия длятся до 8 - 9 часов вечера. - Китайские дети выдерживают такой ритм - для них нормально, - делятся впечатлениями наши школьники. - А нам первое время было очень тяжело. Хотя у нас собственно уроки заканчивались в 15 часов, потом - репетиции или свободное время. Здесь-то мы учимся с 8 утра до часу дня. Но в китайской системе обучения амурские школьники увидели немало плюсов. - Наши сверстники из Хэйхэ более усердны. У нас кое-кто халявит на уроках, а у них такого нет, ведь они платят за обучение и должны оправдать вложенные деньги. У них - чем лучше учишься, тем меньше платишь, - наперебой рассказывают одиннадцатиклассники. - Экзамены четыре раза в год по всем предметам. И от результатов экзаменов зависит плата обучения. Из класса выбирается лучший ученик, который учится бесплатно, - до следующей сдачи экзаменов. Чем больше баллов, тем меньше родительская плата. Что еще бросается в глаза - забота о здоровье школьников. При учебном заведении очень хорошее футбольное поле, теннисные корты, волейбольные и баскетбольные площадки. На переменах ребята успевают не только в настольный теннис поиграть, но и погонять мяч. Без обязательной гимнастики для глаз учебный день не обходится. - Китайский ребенок - уже не ребенок. У него нет детства, - говорит Аделия Кондратенко. - Мы еще дети, потому что главные вопросы за нас решают родители. А они сами отвечают за себя. При этом они страшно загружены. У китайских школьников свободный день - только воскресенье, да и то они спят полдня, потому что сильно устают. Но в этом есть и положительные стороны - эти дети с раннего возраста готовятся ко взрослой жизни. Для них школа - самый напряженный период, но потом они вспоминают его с облегчением: «как хорошо, что мы это пережили». А мы школу вспоминаем с радостью, как самое беззаботное время. В Хэйхэ ребята не только обогащали словарный запас, но также изучали национальное искусство: учились рисовать в соответствии с китайской традицией, знакомились с народными танцами, музыкой. Некоторые, побывав в гостях у соучеников, даже китайские пельмени научились лепить. Начинали с одного учебника на всех Школа N 14 взяла курс на покорение «китайской грамоты» в 1986 году. Наладить процесс преподавания иностранного языка оказалось делом нелегким. - Когда начали развиваться российско-китайские отношения, с этой интересной мыслью обратились в управление образования и нашли поддержку, - рассказывает директор. - Практика изучения китайского в школах страны была - в Чите, Санкт-Петербурге, Владивостоке. В эти города мы выезжали за опытом. Первые учителя китайского, по словам Альбины Николаевны, подобрались случайно. Вначале уроки вела педагог из Москвы, приехавшая в Благовещенск по месту службы мужа. Потом директору удалось пригласить трех преподавателей из Читы. Они поработали немного и ушли в фирмы, частные языковые школы, предпринимательство. Ведь с прекрасным знанием китайского можно претендовать на более высокий заработок, нежели скромная учительская зарплата. Тогда Альбина Николаевна обратилась за помощью к китайским партнерам. Через первую школу Хэйхэ попросила подобрать учителей-китайцев. Их приезд стал спасением. Но когда у них закончилась виза, пришлось договориться с той же китайской школой, чтобы они присылали в Благовещенск на стажировку своих педагогов-китаистов, а школа N 14 отправила к ним учителей русского языка. Серьезная проблема была и с учебниками. Первые десять лет школьники занимались по учебникам 1968 года - других не было. В Москве был куплен единственный учебник, его размножили на всех. Потом появился авторский учебник преподавателя этой школы Ольги Масловец (сейчас она трудится в БГПУ). Зато в последние три года с помощью школы-партнера сумели приобрести учебники для всех классов в Пекине. Учителя не нарадуются: для начальной школы книги выпущены красочные, учить по ним язык - одно удовольствие. В Китае выпускаются учебники родного языка для иностранцев. Объяснения и задания в них даются на английском. Бывает, появляются подобные книги в продаже и в Благовещенске. Правда, у нас один такой учебник с аудиокассетой стоит от 900 рублей и выше. В Китае он обходится в три-четыре раза дешевле. - Было столько трудностей, порой учебный процесс был на грани срыва, - вспоминает Альбина Дымнич. - Приходилось ездить, общаться, просить. Но о том, что мы выбрали это направление, не пожалела ни разу - мы должны думать о будущем выпускников. Ведь мы живем на границе, и в Благовещенске много детей, которые хотели бы связать свою судьбу, свою профессию с знанием китайского языка, и мы должны дать им шанс. Китайский язык здесь изучают со 2 класса. Из более чем тысячи школьников в «языковых классах» учится примерно половина. Был период, когда пытались учить языку всех - раз поступили в 14-ю школу, будьте добры освоить программу. Но пришли к выводу, что «китайская грамота» дается не всем. Яна Демьяненко, завуч по китайскому языку и учитель китайского языка, считает, что ее предмет освоит не каждый. - Основная сложность - иероглифика, - говорит Яна Александровна. - Чтобы знать иероглифы, их мало ежедневно учить, еще нужна хорошая зрительная память. Если она слабо развита, ребенку будет трудно. Есть особенности и в произношении - требуется слуховое чутье. В русском языке 33 буквы, а у китайцев - сто тысяч иероглифов, три тысячи из них мы проходим. Главная трудность сегодня, на взгляд завуча, в том, что нет конкурсного отбора в классы с китайским языком и возможностей школьников никто не учитывает. - Для меня самое страшное - услышать от школьника: «Я ненавижу этот ваш китайский язык и не хочу его учить!» - говорит Яна Александровна. - Есть родители, которые не могут понять, что их ребенку языки не даются. Начинаются слезы, обиды, проблемы. Диалог культур Но это единичные случаи. В основном успехами своих питомцев учителя довольны. Уже состоялось десять выпусков школьников, обученных китайскому языку. В школе ведется мониторинг трудоустройства выпускников, и по его результатам получается, что юноши и девушки со знанием китайского обществом востребованы. - Настя Попова преподает русский язык на острове Хайнань в университете города Санья, - начинает перечислять директор. - Сергей Лукша живет и работает в Пекине. Юля Брагина после окончания отделения журналистики АмГу прошла обучение в Пекинском университете, сейчас работает в Китае. Миша Тимошенко занимается предпринимательством в Харбине. Женя Лисяк учится в Харбинском университете. Многие наши поступают в БГПУ и АмГУ на специальности, связанные с изучением китайского языка. Самый свежий пример - выпускница этой школы Екатерина Решетникова окончила БГПУ и в этом году пришла в родную школу в качестве преподавателя китайского. Она ведет уроки в начальных классах. - Даже если наши ребята не поступают в вузы, - добавляет Альбина Николаевна, - они легко устраиваются в турфирмы и возят тур-группы в качестве руководителей. Да и, став студентами, подрабатывают в этом качестве во время каникул. Кстати, многие на УПК получают профессию «экскурсовод-переводчик», она им пригождается. Школа N 14 работает в инновационном режиме, на ее базе создан центр международных отношений «Диалог культур». «Мы делимся своим опытом работы, - говорит директор. - К нам приезжали из Зеи, из сел области, из 25-й школы, где желают вводить изучение китайского языка». Вся эта работа дала возможность учебному заведению поучаствовать в конкурсе приоритетных национальных проектов «Образование» и победить. Полученный от президента миллион рублей потратили на приобретение лингафонного кабинета для занятий, оргтехнику, создание школьной радиорубки, а также спортинвентарь. В школе появились теннисный стол, спорткомплекс для начальной школы, современные пластиковые баскетбольные щиты в спортзале, а также спортивные снаряды. Теперь и китайские гости могут отметить, что у нас тоже применяются здоровье-сберегающие технологии.

Возрастная категория материалов: 18+