• Андрей Орлов четвертый год в Китае: начинал фрилансером, а стал коммерческим директором.
  • Ирина Домбровская трудится  в Пекине дизайнером.
  • Мария Дюмина работает  переводчиком в Шанхае.

Динамично развивающийся Китай действительно манит амурчан, решивших эмигрировать из страны в поисках лучшей жизни. И в первых рядах «утекающих» на Восток «мозгов» — выпускники вузов. Официальной статистики, демонстрирующей число наших земляков, перебравшихся на ПМЖ в Поднебесную, в регионе нет. Тем не менее ни для кого не секрет — уезжают, причем молодые и перспективные. Чем притягивает амурчан Поднебесная и как встречает наших земляков — в материале АП.

Низкие цены, недорогое жилье, опыт международной работы, который не получишь в Амурской области, — вот главные преимущества переезда в КНР.

— В Китае хорошо, тут можно очень легко жить, — высказывает точку зрения выпускница АмГУ, дизайнер Ирина Домбровская, два года работающая в Пекине. — Я получаю опыт, работа интересная и очень разнообразная. Все время находится в ней что-то новое, что совершенно не хочется искать ничего другого. Фирма и предоставляемые условия хорошие — я живу и работаю в центре столицы. И, кстати, уровень зарплаты по сравнению с Россией очень достойный — такую не найдешь даже в Москве.

С тем, что Китай открывает для молодых специалистов новые горизонты, согласен и финансист Андрей Орлов.

— В 2011 году мне предложили работу в Гуанчжоу на юге Китая, и я переехал. Сейчас работаю коммерческим директором в международной трейдинговой логистической компании. Главный аргумент для переезда — новая интересная работа, опосредованно связанная с тем, чем я занимался раньше. В России я уже исчерпал себя, некуда уже было расти, — отмечает выпускник АмГУ. — Ну и мне, как любителю попутешествовать, отсюда легче попасть в любую точку планеты. Да и климат в этой стране помягче.

В культурно-развлекательном плане сравнение 20-миллионного Гуанчжоу с 250-тысячным областным центром Приамурья также, конечно, не в пользу последнего.

— В Благовещенске шопинг — проблема, качественный отдых — проблема. В Гуанчжоу, напротив, жизнь кипит, тут нет такого, что не знаешь, куда пойти. Скорее не знаешь, из чего выбрать на этой неделе, — приводит простой пример Андрей.

Другим уровнем развлечений на фоне провинциальной амурской столицы притягивает молодежь еще один динамичный китайский мегаполис — Шанхай. Здесь работает переводчиком выпускница Благовещенского педуниверситета Мария Дюмина. Три года назад девушка приехала сюда за магистерской степенью по педагогике. Ее нынешняя работа особо престижной не считается — у переводчиков нет перспектив карьерного роста, да и зарплата весьма средняя. Тем не менее в ближайшее время уезжать из Шанхая Мария не планирует. Помимо прочего, город она ценит за безопасность.

— В Шанхае, к счастью, нет терроризма, маньяков, насильников детей в том количестве, в каком они есть в России. В три часа ночи можно одной спокойно ходить по улицам, не боясь, садиться в такси, — поясняет Мария Дюмина.

— Если говорить про юг страны, то китайцы более доброжелательные и дружелюбные, я не видел ни одной драки в общественных заведениях и каких-либо других негативных вещей, — добавляет финансист Андрей Орлов. И признается, что для него Поднебесная — словно отдельная планета. Хотя здесь, несомненно, есть и бедность, и общечеловеческие пороки, но все это — совсем другое.

Так как же попадают на эту планету наши соотечественники и как находят свое место под китайским солнцем?

Работа найдет сама

Чаще всего амурчане востребованы в фирмах, ориентированных на российский рынок. Андрей и Ирина трудятся как раз в таких, причем владельцы компании — русские. По общему признанию молодых людей, работа их нашла сама. Живя в России, они получили выгодные предложения, от которых не смогли отказаться.

— Никогда не было желания работать в Китае, была даже против, но мне предложили хорошее место, и я согласилась, — говорит Ира. — Ведь это опыт. Я отвечаю за производство, здесь мы отшиваем одежду, а головной офис фирмы находится в Москве. Моему работодателю меня посоветовали преподаватели вуза. Кроме АмГУ, я окончила техникум, знаю не только дизайн, но и моделирование, конструирование, технологии. Мало кто справится с такой работой просто со знанием дизайна.

Интересно, что Ирина совсем не знает китайского языка. При ее напряженном графике учить его просто некогда. Но это не проблема — все китайцы, с которыми она сотрудничает, русскоговорящие. Для дизайнера в Пекине знание языка вообще не является основополагающим — у китайских фирм в порядке вещей нанимать для русских специалистов переводчиков.

— Тут очень много работы по моей специальности. Масса фирм отшивается в КНР, они постоянно ищут новых людей. Кроме того, требуются специалисты в компании, работающие не только на внутренний рынок. Но надо все время следить за рынком труда, ведь вакансии появляются так же быстро, как и исчезают, — советует дизайнер.

Профессионализм сыграл решающую роль и для Андрея. Он сделал упор на знания в финансовой сфере и не прогадал. Именно это стало определяющим фактором при приглашении в Поднебесную. Правда, на базовом уровне китайский он все-таки знал и уверенно владел английским. Однако, живя в Гуанчжоу, 80 процентов переговоров с партнерами он ведет на русском.

А вот Мария Дюмина работает в Шанхае в китайской фирме. Для нее, как для переводчика, знание языка при устройстве на работу стало определяющим. Во время учебы она трудилась неполный день, потом взяли на полный. Но договор с ней фирма так и не заключила, соцпакета нет, а это значит, что нет медстраховки. Жалованье выдают по количеству отработанных часов. Зарплата для Шанхая невысокая.

— В крупную компанию легко устроиться, но так же легко можно и вылететь, причем ваш уход не будет никем замечен, — делится наблюдениями переводчица.

Бросать работу в мегаполисе Мария пока не планирует. Пока по крайней мере в ближайшие год-два.

Ставка на профессионалов

В последние годы китайские работодатели делают ставку на профессионалов.

— Сейчас в Китае нужны действительно профессионалы, специалисты конкретных специальностей, которые что-то знают и понимают. Выехать «на дураке», как 5—6 лет назад, когда можно было устроиться «за красивые глаза», уже не получится, — уверяет Андрей Орлов. — Многие не понимают реалий Китая: зачастую выпускники, надев огромные розовые очки, считают, что приедут и без проблем найдут работу.

Сейчас в КНР требуются профессиональные переводчики — многие компании сотрудничают с Россией и активно ведут деловую переписку и документооборот. Востребованы архитекторы и инженеры. Хотя какая конкретно у тебя специальность — не так уж важно, подчеркивает Андрей. Главное — правильно подойти к делу:

— На самом деле человек любой профессии при определенном подходе к вопросу сможет найти себя в Китае. Потому что сегодня это самый большой, самый динамично развивающийся рынок. По последней статистике, в стране зарегистрировано более 15 миллионов производств.

Главный совет жаждущим найти престижную работу в Поднебесной — сначала провести мониторинг рынка труда в том регионе и городе, куда решили переехать. Затем определиться, в какой компании — китайской, международной иностранной или русской хотите трудиться. Третий шаг: написать грамотное резюме. Кстати, при трудоустройстве мало показать диплом — желательны и рекомендательные письма с прежних мест работы.

— Выясните, нужны ли специалисты вашего профиля или какие-то смежные, поищите ту работу, которую сможете выполнять. Поймите, нужны ли будете тут кому-нибудь, — советует Андрей. — Потому что многие приезжают сюда, не зная, чем они хотят заниматься — лишь бы уехать в Китай, а здесь уже как фишка ляжет.

Мария Дюмина соглашается: несколько лет назад конкуренция и требования к претендентам были ниже, чем сейчас. Устроиться было несложно, главное — знать о предлагаемой вакансии. Теперь же компании тщательно изучают резюме и опыт работы.

— На престижную работу в Китае легче всего устроиться, если есть так называемые «guanxi», то есть связи и хорошие знакомства. В Китае это самое главное. Вас даже не положат в больницу и не сделают операцию, если нет связей с доктором и прочим вышестоящим руководством, — удивляет она.

Фишка для нелегала

Однако далеко не все рвутся в Китай исключительно ради престижных мест в хороших компаниях. Многих устраивают варианты и попроще. Так, весьма распространена работа живым манекеном в витринах магазина или модели, демонстрирующей на подиуме одежду. Все также в цене русские танцовщицы, всегда и везде нужны гиды. У девушек популярна работа в языковых школах: по договоренности с руководством они выдают себя за носительниц английского языка. О том, что перед ними на самом деле россиянка, а не англичанка, ученики не подозревают.

— Русские представляются американцами, у кого английский и акцент получше — британцами, — делится подробностями Мария. — А вообще примеров нелегальной работы амурчан, да и в целом русскоговорящих (украинцев, белорусов, казахов и так далее) множество. Это фриланс-переводчики, преподаватели английского в качестве репетиторов, проводящих занятия на дому, в кафе, в парке, работа танцовщицами и моделями, а также киносъемки в массовке (как правило, по туристическим или бизнес-визам).

— Есть русские, которые приезжают в Китай просто потому, что им нравится здесь жить. И они крутятся как могут. 90 процентов работают в торговле, кто-то занимается мелкими поставками — лишь бы на жизнь хватало, — отмечает Андрей Орлов.

 Разница менталитетов повергает в ступор 

У работы в Китае есть и свои минусы. Ими делятся наши респонденты.

— Разница менталитетов велика. Вещи, которые для китайцев очевидны, для нас — новая сентенция. Поведение китайца может поставить в ступор. Многие мои знакомые из-за этого не приживались в Китае и возвращались обратно в Россию, — рассказывает Андрей Орлов.

— С китайцами очень сложно: они сначала делают вид, что понимают, а потом уверяют, что такого вообще никто не говорил и якобы они нас вообще не понимают. Они хитрые и «включают дурака», — отмечает Ирина Домбровская.

— Практически во всех китайских компаниях действует система регистрации времени прихода и ухода с работы. За опоздание на одну минуту вычитают оплату 30 минут из зарплаты. В работе на китайского работодателя сотрудник, как правило, находится под постоянным давлением, значительно большим, чем при работе на соотечественника. Работники, которые не подходят по каким-либо причинам, зачастую увольняются руководством без объяснения причины. Китайцы не любят, когда им перечат, спорят, выражают сомнение в их компетентности, — подмечает Мария Дюмина.

Статистики нет

Узнать, сколько амурчан уехали жить и работать в Китай, невозможно. «Амурской правде» не удалось выяснить и сколько выпускников амурских вузов трудоустроились в Поднебесной. Такой статистический учет не ведется. АмГУ смог предоставить данные только о китаеведах, перебравшихся в Китай. Так, за пять лет туда уехали больше трех десятков выпускников международного факультета. Но по большому счету никто не знает, каков реальный отток амурчан в КНР и сколько наших земляков сейчас официально и не очень зарабатывают там себе на жизнь.

В Китае, если при приеме на работу китайский и русский кандидаты имеют равный опыт и профессионализм, скорее всего, работодатель отдаст предпочтение своему соотечественнику.

Возрастная категория материалов: 18+