Традиционные русские куклы из Благовещенска

Один из первых прилавков, открывающих выставку, украшают русские народные тряпичные куклы. Их автор — мастер декоративно-прикладного творчества Елена Крошко — под стать своим подопечным одета в народный костюм. Изготовлением традиционных кукол она занимается уже девять лет.

— Издавна такие куклы в каждой семье делались как для игр детей, так и в качестве оберегов и для различных календарных мероприятий. Самая известная традиционная кукла — Масленица. Но на самом деле это только одна из множества кукол, которые окружали быт русского человека, — рассказала Елена Александровна.

По ее словам, первые знания о традиционной кукле она получила во время обучения в вузе на учителя ИЗО и черчения. После уже самостоятельно изучала материал, общалась с носителями традиционной культуры. «Сколько у меня кукол, я не считала. Они рождаются, какое-то время лелеют меня, служат, может быть, какими-то оберегами, а затем уходят», —  рассказала мастер.

Флорентийская мозаика из Белогорска

Картины, выполненные в технике флорентийской мозаики, и сувениры из камня привезли каменных дел мастера Анна Гусарева и Андрей Богаченко из Белогорска. Работой по камню они профессионально занимаются 19 лет.  И уже шестой раз принимают участие в выставке декоративно-прикладного искусства в Хэйхэ.

Для создания мозаичных каменных картин используется как амурский камень, так и привезенный из других регионов страны.

— Камень сначала распиливается на пластинки определенных оттенков, делается эскиз, а затем камень к камню подгоняется и склеивается, — рассказала Анна Гусарева. — На одну картину уходит от месяца до полугода в зависимости от сложности.

Хохломская роспись из Владивостока

Расписную посуду и сувениры китайские покупатели разбирают как горячие пирожки. Еще до официальной церемонии открытия выставки декоративно-прикладного искусства у умельцев из Владивостока Николая и Лидии Горенко полностью раскупили одну полку товара. Свои деревянные изделия семейный подряд привозит в Хэйхэ в третий раз. Николай — токарь по дереву, его жена Лидия занимается росписью. На выставку Горенко привезли небольшие работы: утварь, шкатулки и декоративные элементы.

 — Мне очень нравится на ярмарке. И я смотрю, моя продукция тоже нравится, разбирают очень хорошо, — признается Николай Горенко. —  В этом году привезли работы с хохломской росписью, и с нашей, приморской. Отличие в чем — хохломская роспись полностью покрывает дерево, его не видно, а наша — не скрывает его. Дерево, полежав, иногда так само себя расписывает, что добавить нечего, мы к нему красками даже не притрагиваемся.

Лапти и туески из Зейского района

Исконно русские предметы быта из бересты — резные туески и плетеные лапти — представил на ярмарке умелец из села Бомнак Зейского района Сергей Банин. С берестой мастер работает 20 лет. Он один из самых первых участников выставки декоративно-прикладного искусства в рамках Российско-китайской ярмарки культуры и искусства. В Хэйхэ приезжает каждый год. В этот раз на его стенде около 30 работ: туески, картины, обереги из бересты, лапти. По его словам, изделия пользуются популярностью: купить работу не каждый готов, но посмотреть подходят многие.

Меха эвенов из Хабаровского края 

Хабаровский край в Хэйхэ отправил целую делегацию представителей различных коренных малочисленных народов, которые привезли на выставку традиционные наряды, изделия из меха, рыбьей кожи, обереги и многое другое.

Коренная эвенка Светлана Андреева из северного Охотского района славится своими работами с мехом. На выставку она привезла национальные костюмы эвенов, а также декоративные меховые панно в виде диких птиц. Кстати, пернатая коллекция разлеталась лучше всего. К обеду на стенде оставались только изображения глухаря и лебедя. «Сова и орел уже улетели. Быстро разобрали», — пошутила автор.

Вышитыми костюмами и меховыми коврами удивляли гостей и представители исчезающего народа негидальцев. В мире их осталось всего 480 человек, все они живут в Хабаровском крае. Характерной особенностью негидальской вышивки, отличающей ее от вышивкидругих коренных народов Севера, является изображение трилистника.

Богато на выставке была представлена культура нанайцев: ковры, сшитые из кусочков меха, обереги, элементы одежды из шкур животных и выделанной рыбьей кожи, украшенные национальной вышивкой. Кстати, на выставке можно было увидеть и искусно выполненный ковер, которому более 40 лет. Работу по достоинству оценили китайские покупатели, но хозяева экспозиции объяснили, что ковер не продается. Молодые мастерицы из Хабаровска — сестры Барановы  — привезли в Хэйхэ кукол в нанайских национальных костюмах.

Уникальная циновка из Нанайского района

Единственный представитель нанайского народа в Хабаровском крае, который еще занимается плетением традиционных циновок из камыша — Ася Бельды. По ее словам, изготавливать циновки умеют многие, но никто не хочет этим заниматься, так как работа очень тяжелая и кропотливая. На одно полотно уходит около трех месяцев. Циновку, которая была выставлена на экспозиции, Ася Кирилловна плела всю прошлую зиму.

— На подготовительные работы уходит около двух месяцев. С камыша надо снять кору, разбить колени на стебле, разрезать каждый вдоль на две части, а потом еще камнем пройтись, чтобы камышинки были плоские, — рассказывает умелица. — На плетение нужно еще месяц-полтора. За день удается сплести сантиметров 15, потому что необходимо соблюдать рисунок, если нарушить — циновка получается неукрепленной, неплотной.

Циновки — товар штучный, заказы на них приходят не часто. Первую свою работу Ася Бельды выполнила в 2011 году, ее купил зоосад Приамурский в Хабаровске для этнической экспозиции нанайской деревни. В основном же мастерица занимается плетением из лозы, этому она посвятила около 20 лет.

Нанайская культура в картинах

Жизнь и быт нанайского народа отражены не только в предметах обихода, но и в живописи. Родную культуру в картинах запечатлела этническая нанайка и медик по профессии Ольга Бельды. Помимо того, что художница сама является носителем культурного кода, она изучала традиции коренных малочисленных народов Севера как ученый-этнограф. «В своих работах я отражаю культурные традиции малых народов», — рассказала она.