Региональная общественно-политическая газета
Свежий выпуск: №31 (28921) от 6 августа 2020 года
Издается с 24 февраля 1918 года
12 августа 2020,
среда

Ужасы нашего Колобка

Ужасы нашего Колобка / В современных детских магазинах от многообразия книжек разбегаются глаза. Это бешеное разноцветное изобилие порой ставит родителей в тупик — какую книгу выбрать для горячо любимого чада? Для большинства ответ прост. Как в пословице: встречаем по одежке — выбираем по обложке, часто даже не заглядывая внутрь, не вчитываясь в текст. А содержание нынешних книжек для малышни таит в себе сюрпризы, порой весьма неприятные.


В современных детских магазинах от многообразия книжек разбегаются глаза. Это бешеное разноцветное изобилие порой ставит родителей в тупик — какую книгу выбрать для горячо любимого чада? Для большинства ответ прост. Как в пословице: встречаем по одежке — выбираем по обложке, часто даже не заглядывая внутрь, не вчитываясь в текст. А содержание нынешних книжек для малышни таит в себе сюрпризы, порой весьма неприятные.

Как-то коллега пожаловалась, что купила пятилетнему сыну книжку, на обложке которой красовалось: «Все истории про Простоквашино». Уже дома вчитавшись в текст, она вместо погружения в знакомый с детства мир веселых и поучительных историй о дяде Федоре обнаружила, что перед ней не оригинальное произведение Эдуарда Успенского, а лишь примитивное переложение сюжетов знаменитых мультфильмов.

От таких неожиданностей можно уберечься, хотя бы вчитавшись в информацию от издательства. Как правило, издатель указывает полный, сокращенный или адаптированный вариант произведения перед вами. Иногда это не написано прямым текстом. Тогда к имени переводчика добавится имя редактора, который адаптировал книжку, или в технической информации появится фраза «по мотивам». Есть произведения, которые были адаптированы еще в советское время и с тех пор знакомы нам именно в таком виде. Не все знают, что знаменитая повесть Сельмы Лагерлеф «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями» в России издается почти всегда в пересказе. В оригинале она была задумана как учебное пособие, в приключенческой форме рассказывающее о географии, природе и традициях Швеции — и сюжет в книге более развернутый, в ней больше подробностей о жизни разных районов страны.

Имеет значение переводчик — бывает, его имя уже само по себе знак качества, проверенный поколениями ребят. Например, в свое время Лилианна Лунгина открыла для советских детей книги Астрид Линдгрен. Эту любимую детскую писательницу прекрасно переводила Людмила Брауде. Еще по советским книжкам известны имена переводчиков Тамары Габбе, Ирины Токмаковой, Анны и Петра Ганзен, Бориса Заходера и других. 

Не стоит соблазняться названиями, обещающими собрать под одной обложкой всю сокровищницу мировой литературы. Все равно не получится.

Но, изучая содержимое книжных полок детских супермаркетов, важно «не перебдеть». Мне повезло работать продавцом детских книг в единственной в России специализированной сети детской литературы. И нередко к нам захаживали родительницы, которые возмущенно и с ужасом в глазах рассказывали, как купили деткам, например, сказки братьев Гримм, а там… «родители уводят Мальчика-с-пальчика с братьями в чащу и бросают, потому что им нечем их кормить!» А как же быть с Красной Шапочкой, которую вместе с бабушкой заглотил ненасытный волк, в финале сказки оказавшийся с распоротым брюхом? А с непослушным Колобком, превратившимся в обед коварной Лисы? Не говорю уже о Синей Бороде с его кровавой комнатой и убитыми женами. Да и в русских народных сказках ужасного хоть отбавляй! Чего стоит хотя бы сказка про Василису, которой Баба Яга подарила череп с горящими глазами и велела нести мачехе огоньку. В общем, хотите уберечь дитя от жестокости — не читайте ему народных сказок. Но такими, казалось бы, неоправданно жестокими приемами сказки учат детей простым истинам: не доверяй незнакомым, рассчитывай на себя, будь добрым, трудолюбивым и щедрым, не завидуй, помогай людям и тебе воздастся. 

Что касается картинок, которые для самых маленьких читателей оказываются важнее текста, многие считают, что чем ярче изображения и чем мультяшней персонажи, тем лучше книжка. По мнению педагогов и детских психологов, все с точностью до наоборот.

Педагог, детская писательница и редактор газеты «Дошкольное образование» Марина Аромштам пишет, что сейчас многие издательства грешат «дурной яркостью» — в их книгах преобладают ядовитые, неестественные цвета, раздражающие глаз. Это связано с использованием в печати анилиновых, «химических» цветов. Раньше краски изготавливали из натуральных материалов и такой проблемы не было. 

В самых первых книгах для малышей полутора-двух лет иллюстрации, изображающие животных, птиц, должны быть именно рисованные — на фотографиях изображение слишком подробное, с большим количеством деталей, которые малыш просто не сможет воспринять. Важный момент: животные должны походить сами на себя и не выражать эмоций, свойственных людям, когда, например, мультяшная кошка на картинке строит глазки и смеется, как завзятая кокетка. Когда лет в пять—шесть ребенок дорастет до волшебных сказок с говорящими котами и прочими чудесам, пойдут в ход другие иллюстрации.

Для детей от четырех лет в магазинах масса книг, но многие из них кишат зайчиками, собачками, кошечками с нарисованными ресничками и губками бантиком. У таких персонажей от страницы к странице не меняется выражение мордашки — все это вместе взятое, по выражению Марины Аромштам, проявление психологической безграмотности иллюстратора и триумф пошлости, которую мы прививаем детям такой литературой.

— Что такое идеальная книга для маленьких? — задается вопросом педагог и сама же на него отвечает: — Кроме качественных иллюстраций, у нее должны быть закругленные края. Она должна быть напечатана на плотной матовой, а не на глянцевой бумаге. Глянцевая бумага отсвечивает, бликует. А ребенок, как правило, сидит сбоку от взрослого. Свет на страницу падает неравномерно. Значит, изображение искажается. Это вредно для глаз. Детская книга, особенно для самых маленьких, не может быть карманной — слишком мелкое изображение утомительно рассматривать. Детская книга не может быть очень толстой, во-первых, потому что толстая книжка очень тяжелая. Во-вторых, она плохо раскрывается. Ее не очень удобно держать, не очень удобно читать, не очень удобно смотреть. В-третьих, маленькому ребенку для нормального развития все-таки нужны разные книги — с иллюстрациями разных художников, с разными сказками и историями. Лучше, если друзей больше, чем один. Поэтому не стоит соблазняться названиями, обещающими собрать под одной обложкой всю сокровищницу мировой литературы. Все равно не получится. Не влезет.

Государство держало в кулаке всю литературу, в том числе и детскую. И, с одной стороны, это имело положительные последствия: в руки к малышам и подросткам чаще всего попадали издания с качественными иллюстрациями и содержанием.

Внимательно выбирая книжки для своего ребенка, вы инвестируете в его развитие: в его речь и память, художественный и литературный вкус, фантазию, а главное — закладываете нравственные установки. Не жалейте на это времени и денег — игрушки и мультики не дадут такого эффекта.

Да, наши родители не заморачивались выбором книг — покупали то, что было в продаже и что можно было «достать». Но в то время государство держало в кулаке всю литературу, в том числе и детскую. И, с одной стороны, это имело положительные последствия: в руки к малышам и подросткам чаще всего попадали издания с качественными иллюстрациями и содержанием. Сейчас правила диктует рынок — на детских полках книжных магазинов львиную долю занимают книжки с аляповатыми, кричащими иллюстрациями, издается масса адаптированных, сокращенных или пересказанных известных произведений. Но конкуренция на книжном рынке и интернет дают нынешним родителям преимущества, которых не было у советских мам и пап. Издатели активно публикуют замечательных современных и старых, но позабытых зарубежных и российских авторов. Главное — не захлебнуться в этом потоке.

В России и ближнем зарубежье есть ряд издательств, выпускающих качественную детскую литературу, чьи книжки не всегда можно купить в амурских магазинах, но всегда можно заказать в интернет-магазинах.

А среди замечательных книг, которых массовая детская аудитория в Приамурье лишена:

Анни Шмидт

Серия коротких веселых историй про Сашу и Машу (3—5 лет)

 

 

Свен Нурдквист

Серия богато иллюстрированных книжек про приключения Петсона и Финдуса (5—7 лет)

 

Гудрун Мебс

Серия историй о Фридере и его бабушке, начинающаяся с «Бабушка! — кричит Фридер» (5—7 лет)

 

Станислав Востоков

«Не кормить и не дразнить» (8—10 лет)

 

Мария Парр

«Вафельное сердце» (9—11 лет)

 

 

Джинн Бердселл

«Пендервики» (8—11 лет)

 

 

Пауль Маар

Серия про приключения Субастика (10—11 лет)

 

 

Пауль Маар

 «Господин Белло и волшебный эликсир» (11—12 лет)

 

 

Кейт ДиКамилло

 «Спасибо Уинн-Дикси» (10—11 лет)

 

Сат-Ок

«Земля Соленых скал» (10—11 лет)

 

 

Сергей Вольф

 «Глупо как-то получилось» (11—12 лет)

 

 

Роберт Кормье

«Шоколадная война»   (15—16 лет)

 

 

Давид Гроссман

«С кем бы побегать» (16—18 лет)

Добавить комментарий

Забыли?
(Ctrl + Enter)
Регистрация на сайте «Амурской правды» не является обязательной.

Она позволяет зарезервировать имя и сэкономить время на его ввод при последующем комментировании материалов сайта.
Для восстановления пароля введите имя или адрес электронной почты.
Закрыть
Добавить комментарий

Комментарии

4
10.03.2017, 13:08

Комментарий думающего человека:

 

«Каким истинам они учат!? Если родители приходят и жалуются, на то что в нашем обществе такое не приемлемо...Чтоб детей на произвол в лес уводить от голода!!! А вы зарубежную парашу продаете.. Которая навязывает наивному ребёнку левую систему ценностей, менталитет и моральное подавление личности. Его начинает заботить и беспокоить, то что его тоже могут также в лес увести самые близкие родные ему люди... И отсюда возникает недоверие ко всему окружающему его!!! А вот к не знакомым доверия будет больше, потому что от них он подставы не будет ожидать...!»

— Юрий Скажутин

 

 

 

Рекомендованную, к примеру, книгу Сат-Ока «Земля соленых скал» мы бы не стали читать. Вся биография Сат-Ока — миф, выдумка, как и созданный им в его произведениях мир. Он придумал себе реальность как Толкин, Дж.Лондон. Положительные рецензии «Дождя» и «Эхо» скорее в минус, чем в плюс (если участие Сат-Ока в АК (Армия Крайова) считается за плюс у либералов).

Гораздо интереснее Рытхэу. Он точно вырос среди своего народа — чукчей. Знал досконально его жизнь. У него нет «неточностей». Он писал правду этот внук шамана. И интересно писал.

 

http://www.mk.ru/blogs/posts/literaturnaya-mistifikatsiya-ili-geroicheskaya-sudba.html

 

https://newsland.com/user/4296739998/content/chto-predstavliala-soboi-polskaia-armiia-kraiova/4061802

— Гурд
3
08.03.2017, 02:31

Суть сказки «Колобок»

 

Когда я впервые взяла в руки сказку «Колобок», я не помню. Но тогда я не понимала истинного смысл этой сказки. Ну катится себе эта тестовая масса, ну и пусть катится. Детям нравится, ведь это главная задача сказок. А вот и нет. Давайте посмотрим на эту сказку через грань восприятия действительности взрослых 21 века.

 

Предположим Колобок – это парень лет 22-25, со свежим взглядом на жизнь, не замученным обязательствами перед кем-то, свободным в выборе своих решений, не несшим никакой ответственности ни за что. Он ушёл из отчего дома, и раз в месяц звонит узнать как здоровье родителей. Вот он катится себе по жизни да катится, и тут откуда ни возьмись на его пути встречается заяц. Заяц – это парень примерно такого же возраста, но у него уже есть обязательства перед семьёй (родителями), возможно работающий курьером, или в лучшем случае заместителем заместителя. Его взгляды на жизнь уже помрачнели, слегка, конечно же, он хочет съесть этого жизнерадостного Колобка. Возможно из зависти, возможно для продвижения по карьерной ступени, а возможно просто для удовлетворения своих пристрастий.

 

Но наш парень Колобок обладает лёгкостью мысли и доброжелательностью, так что с лёгкостью обходит этого несчастного Зайца.

 

Вот он катится — катится дальше, на встречу ему Волк. Он одет исключительно в костюм тройку, с дипломатом ОЧЕНЬ важных бумаг. Его мировосприятие серьёзно. Всё исписано цифрами, фактами, и только логическими заключениями. Он, конечно же, при виде Колобка, испытывает некое отвращение, поскольку у того всё неразмеренно, нелогично. И исключительно из самых лучших побуждений, для избавления социума от таких «трубадуров» уважаемый Волк тоже хочет его съесть. Колобок не придаёт этому персонажу никакого значения, и с такой же лёгкостью обходит его вокруг пальца.

 

Катится он дальше, катится, и на его пути возникает медведь. Медведь – это не менее знакомая фигура, с грудой мышц и одной извилиной в голове. Хотя этот персонаж был популярен в 90-х годах, и уже отошёл от нашего времени, рассмотрим Медведя как Большого Боса, который решает все свои проблемы с помощью денег. Увидев Колобка, он радуется, тому, что в его железные ручища попал такой светленький, неопытный паренёк. И мысли Медведя: «сейчас я его научу….». Но колобку ловко удаётся обойти и этого «большого дядю».

 

Ну и, наконец, наш верный друг Колобок докатился до Лисы. Он также смело смотрит её в глаза, уверен в том что обойдёт ее, как и предыдущих встречных. Но он не учитывает самого главного – Лиса женщина. Ей совершенно наплевать на его социальный статус, на его умение хитрить и жить свободно. Он нужен ей. Чем она это мотивировала неизвестно. Но факт остаётся фактом. Своей хитростью и шармом она зачаровала его, что конечно же усыпило его бдительность. После, добавив немного жалости «…плохо слышу, ….стара, стала», она окончательно свела его с намеченного пути, и он делает то, что она просит. Конечно попав к Лисе на нос (что равносильно в лапы), он уже не может отвертеться и Лиса делает с ним что хочет. Знаете, какой бы был финал этой сказки, если не оборвался так рано? Есть два варианта:

 

Вариант 1. Наш некогда юный друг, стал отцом семейства, и у него уже бегает двое или трое колобосят или лисабков (кому как нравится), работает с 9 до 6, и вечерами увлечённо смотрит футбол.

 

Вариант 2. Наш друг всё-таки стал отцом семейства, но за потомством следит его жена – Лиса, а он так же беспечно и безответственно катается по дорожкам в поисках новых и новыч лисичек.

 

Кто же написал такую сказку, которая актуальна по сей день? Читаем на обложке: «русская народная сказка». Как давно она была написана не знает ни один из её издателей. Но актуальной она остаётся сейчас. С чем это связано? Почему герои старой детской сказки так идентичны с нами? Может быть, потому что все мужчины стремятся к борьбе. Может быть все войны и из-за женщин, но воевали то мужчины. А что если посмотреть на детей. 2 -3 летние мальчуганы с копьём и пистолетом уже идут убивать врага. И это не мамины ученья, и не дурное влияние телевиденья. Так что же это? Почему и Заяц, и Волк, и Медведь так хотели съесть Колобка? Неужто они были голодны? Нет, эти звери не едят мучное. Так значит в то время, когда русский народ писал эту сказку, отношения между людьми были такие же. Ведь кто-то, читая эту статью, скажет: «в чём весь сыр-бор? Это всего лишь детская сказка!». Так то оно так конечно. Но сказку эту кто-то написал. А мы создаём то, что у нас в голове. Нельзя придумать отношений, которых не существует.

 

Это свидетельствует о том, что наши предки (русский народ), существовал по тому же принципу соперничества что и мы. В сказке чётко прописывается мужское кредо «соперника надо уничтожить!». Не зависимо от своего социального статуса, семейного положения и вообще места в этом мире, мужчины хотяь за что-то воевать. А женщины хотят спокойства и уюта. И это правило. Каждый использует для достижения своих целей свои методы. Заяц, волк и медведь как запрограммированные твердили: съем, съем, съем, а лиса поняв, что таким образом ничего не получится, включила свою женскую хитрость…и получила желаемое.

 

Так в чём же секрет наших отношений? Может быть, у мужчин есть какой-то «ген борьбы»? И как бы ни старались, современные женщины жить по мужским законам у них этот ген не вырабатывается. Всё ровно в возрасте от 30 до 40 лет они хотят выйти замуж и рожать детей. А мужчина, вступив в брак и став главой семейства, также хочет бороться. Не в этом ли причина, того, что женщина хочет быть рядом с мужчиной, на которого можно положится, который её и её потомство всегда защитит, как говорят «за ним, как за каменной стеной »? Хотя с началом сексуальной революции всё перемешалось. Женщины пытаются занять место мужчин, мужчины – женщин. К чему это нас приведёт? Почему бы нам как в сказке «Колобок» не находится каждому на своём месте? Разве тогда мы не будем счастливы? Утверждение что женщина – это приложение к мужчине верно, лишь в том случае, если Вы уважаемый читатель мужчина. Мудрая женщина будет соглашаться со своим избранником, но как Лиса сможет добиться желаемого без «тарана крепости». Нужно просто знать досконально наши роли. Женщинам женское, ну а мужчинам мужское.

http://www.socioforum.su/viewtopic.php?f=861&t=38522

 

С праздником 8 марта!

— Гурд
2
07.03.2017, 22:59

Актуальная проблема. Но первопричина ещё и в том, что современные родители сами не читали качественной литературы, а некоторые вообще книг в руки не брали. Чего уж говорить о детях. Хотя сейчас читать стало модно, поэтому родители пытаются привить любовь к чтению. Но получается — примерно, как с братьями Гримм.

— Кристина
1
07.03.2017, 17:41

Еще можно ориентироваться на иллюстратора. Кто не помнит Билибина, Рачева?

 

Русские народные сказки — кладезь. Через чтение происходит обряд инициации. Иван-царевич проходит всевозможные испытания и становится мужчиной, при этом получает красавицу в жены.

— Гурд
Комментариев пока не было
9
23 марта в 20:53

Я тоже так делаю. Сказки должны учить, а не внушать страх. Тем более, перед ролителями.

— Роман Осадченко
8
10 марта в 19:29

Значит и дети у них ни когда читать не будут.

— Николай Клепиков
7
10 марта в 17:26

...а родители сейчас почти нигде не читают

— Андрей КИРДАН
6
10 марта в 14:43

Дети читают там где читают их родители.

— Николай Клепиков
5
10 марта в 14:11

читают. Но сказку про мальчика с пальчика в оригинале я на ходу переделывал. Потому что по моему мнению жестко озвучивать ребенку как родители решили с детьми расправиться. Или как людоед съел своих дочерей. Скрытый смысл тут конечно есть, но открытым текстом, извините, про то что родители своих детей готовы убить в голодный год. И откуда потом у ребенка будет доверие к своим маме и папе? Не обязательно через такие метафоры детей к чтению приучать... Я считаю)

— Андрей КИРДАН
4
10 марта в 12:10

Они читают! Но только в ГАДЖЕТАХ!!!

— Aleksandr Sherbakov
3
09 марта в 20:36

Ещё как читаю! Но для этого надо, что родители с ними занимались.

— Дина Рогатных
2
09 марта в 20:32

нынешние дети к сожалению не читают(((

— ♥ღ♥Ксεμυя Κραβчεμκο (Δγδοβυκ)♥ღ♥
1
09 марта в 19:29

Да, про животных с человеческими эмоциями на иллюстрациях сейчас всё так и есть. Крайне редко издательства просят выполнить реалистичные иллюстрации. О природе так и вообще очень мало книг для детей печатается.

— Дина Рогатных

Материалы по теме

Гороскоп на 12 августа: Водолеи прислушаются к советам, а Овны понадеются на поддержкуСоветы
Приемку амурских школ перед новым учебным годом завершат к 13 августаОбщество
Села Благовещенского района вторую неделю живут без автобусного сообщенияОбщество
Василий Орлов: «Вопрос трудовых ресурсов в Амурской области стоит очень остро»Власть
Плавающий домик для утки появился в парке Дружбы в БлаговещенскеОбщество
ВТБ снижает размер первого взноса по дальневосточной ипотеке до 15 процентовЭкономика

Читать все новости

Общество

Остров любви в Зейском районе и самая дорогая защитная маска в мире: утро с «Амурской правдой» Остров любви в Зейском районе и самая дорогая защитная маска в мире: утро с «Амурской правдой»
Амурские медики продолжают бороться с коронавирусом
Приемку амурских школ перед новым учебным годом завершат к 13 августа
Села Благовещенского района вторую неделю живут без автобусного сообщения
Плавающий домик для утки появился в парке Дружбы в Благовещенске
Система Orphus