В их числе — бренд-повара топовых ресторанов, сотрудники научно-исследовательских институтов, управляющие федеральными сетями. Отдельное место выделено хлебобулочным изделиям: ведь именно «хлеб-соль» — символ российского гостеприимства. «Амурская правда» побывала на открытии и узнала, чем может похвастаться регион и чему стоит поучиться.

Мастер-классы и каверзные вопросы

— Очень приятно, что сегодня мы видим почти полный зал. Это означает, что на фестивале, который впервые проходит у нас, достаточно желающих учиться, — подчеркнула первый заместитель председателя Правительства области Татьяна Половайкина. — Мы занимаем четвертое место в России по приему китайских туристов, и это не предел. Поэтому вопрос высокого уровня качества туристического питания важен и актуален сегодня.

Чем ваш папоротник отличается от алтайского, красноярского? Тем, что у вас он от динозавров? А вы знаете, что в Алтае сбор папоротника — процветающий бизнес, и японцы скупают его тоннами, потому что считается, что он выводит радиацию?

Для индустрии питания вне дома действительно подготовили обширную программу. Сегодня и завтра — деловые и образовательные программы, затрагивающие и русские традиции гостеприимства. 27 и 28 февраля — большая серия мастер-классов, где можно, по словам организаторов, не только послушать, но и научиться и попробовать на месте сделать кулинарный шедевр. Мероприятие проходит при поддержке министерства экономического развития и внешних связей Приамурья и центра поддержки предпринимательства «Мой бизнес».

Помимо официальных приветствий, участников церемонии открытия ждал приятный сюрприз — викторина с призами от известных амурских производителей. Гости отвечали на вопросы, что едят вместо хлеба в Азии, как от меда добиваются аромата разнотравья, как звучит название шашлыка на других языках. Кстати, на вопрос «Что получали от властей хорошие пекари в Риме» (предварительно ведущий рассказал, что плохих били плетьми и выгоняли из поселений) правильный ответ дала министр экономического развития и внешних связей Приамурья Людмила Старкова: «налоговые льготы». А самый впечатляющий подарок — целая тушка индейки — ждал участника форума, который назвал расстояние от амурской птицефабрики до Свободного.

В чем особенность амурской кухни?

На открытии выступила и Екатерина Шаповалова, автор-координатор «Гастрономической карты России». Это федеральный проект, в рамках которого команда помогает местным поварам разработать региональное меню и сделать его максимально привлекательным для туристов. «Карта» работает при поддержке Минсельхоза, Минпромторга и МИДа.

— Шесть часов разницы во времени ощущают на себе все гости из Питера, Москвы. Но мы не спим! — обратилась Екатерина к присутствующим. И тут же включилась в работу: — Одна из задач этого форума — к концу работы ответить на вопрос, какими продуктами питания вы хотите и можете гордиться. И на базе этого набора будете уже готовить блюда региональной кухни.

Именно они, по словам координатора проекта, и станут составляющей турпродукта и экспортных туруслуг.

— Я спрашивала, чем выделяется амурская кухня. Самый популярный ответ: китайские блюда. Но если вы планируете привлекать сюда гостей из этой страны, это они должны узнавать и пробовать амурскую кухню. Пусть ваши гости из Китая учат название русских блюд. Все вместе это составит вкус Амурской области, — отметила она. — Представьте, что путешественник попал в Амурскую область, он на завтраке в гостинице. Что должно быть на шведской линии, чтобы он понял, что находится в Благовещенске?

Папоротник это не оригинально

Участники форума предложили накормить потенциального гостя пельменями «Амур» («Прямо с утра? тогда, пожалуйста, хотя бы без майонеза, положите ему сметаны», — отметила Екатерина Шаповалова). Так же прозвучали варианты «черемуховое варенье» и эвенкийский морс «кровь брусники» («Отличное название, я запомнила!»).

— Вы говорите — блины с папоротником. Но чем ваш папоротник (рецепты и советы) отличается от алтайского, красноярского? Тем, что у вас он от динозавров? Хорошо, — посмеялась вместе с гостями координатор «Гастрономической карты». — А вы знаете, что в Алтае сбор папоротника — процветающий бизнес, и японцы скупают его тоннами, потому что считается, что он выводит радиацию? В этом регионе есть фирменное блюдо — салат из папоротника с мясом, диким луком и соком из выжимки лопуха.

Из напитков Екатерине понравился вариант с лимонником в основе: «Но я ничего не увидела у вас из него в промышленной упаковке. А ведь лимонник можно паковать».

— Над завтраками нужно работать, ведь есть категория туристов, для которых утренний прием пищи в отеле – единственная возможность познакомиться с региональной кухней, — отметила Екатерина. — Мед: ищите региональные особенности. Об экологичности говорят все. Может быть, местные дикоросы в меду?

Стройте стратегию на своих орехах

Специалист посоветовала обратиться к кухне коренных народов (в ответ участники вспомнили о национальном блюде «олений язык под сметанным соусом из оленьего молока»). Отметила дальневосточный орех: «Это корейская сосна, у нее другая шишка, размером отличается от сибирской, нужно подчеркивать. Строить на этом стратегию». В качестве регионального блюда предложили также уху из краснокнижной рыбы, но Екатерину смутила законность составляющих.

— В чем изюминка амурской кухни, невозможно сказать после двух дней пребывания в регионе. Мы ждем ответа от рестораторов и шеф-поваров. Что мы увидели за это время на полках магазинов, на продуктовом рынке: это кедровый орех, соленый папоротник, амурская индейка — она повсюду. Попробовали пельмени «Амур». Было интересно, я нигде не встречала печень в бульоне с пельменями, — отметила Екатерина. — Многие блюда нужно дорабатывать, создавать какие-то новые, интересные рецептуры. Я думаю, у амурских поваров есть все возможности проявить себя сейчас.

Основу региональной кухни должны составлять базовые и самые интересные амурские продукты. «Нам сказали, у вас есть производители крольчатины. Давайте делать лабораторию: неделю блюд из кролика с дикоросами, с ягодами с грибами, которые в изобилии мы увидели у вас на рынке. Например, соленые грузди, — говорит Шаповалова. — Я думаю, стоит сделать также акцент на фьюжн-кухне. Соседство с Китаем оставило след на культуре, значит, можно подумать и о совместном творчестве. Я думаю, скоро у китайцев будет популярна русская кухня.

Торт для гостей от властей

Вкусный подарок-сюрприз — десятикилограммовый «Наполеон» — приготовила для гостей и участников фестиваля замминистра экономического развития и внешних связей Приамурья Татьяна Величко.

— Этот торт я выпекаю почти 30 лет. На Новый год, на семейные торжества, на юбилеи подруг и коллег. Конечно, вариантов рецептов у этого блюда множество, но я пользуюсь семейным: здесь отточена рецептура, свой подход к начинке и к самому тесту. На торт, общий вес которого больше 10 килограммов у меня ушел весь день, — признается замминистра. — Старалась для наших гостей и участников, чтобы подчеркнуть амурское гостеприимство. Ведь к нам со всей страны приехали повара, и мы рады, что организовали для амурских специалистов такое масштабное мероприятие. Поверьте, мы очень старались. И так как это первый фестиваль, надеюсь, домашний торт войдет в традицию и в следующий раз кто-то из организаторов подхватит эстафету. (Примечание автора: торт действительно очень вкусный).

 

Возрастная категория материалов: 18+