Второклассники Даниил и Виолетта на полчаса стали настоящими японскими гостями.Второклассники Даниил и Виолетта на полчаса стали настоящими японскими гостями.

В преддверии японского Дня детей, который состоится третьего марта, в Международном центре ДальГАУ прошла презентация традиционной японской детской чайной церемонии. Вместе с второклашками из 11-й школы азы чаепития постигал и корреспондент «Амурской правды».

«30 учеников начальной школы — это вам не шутки», — скажет любой, кто хоть раз работал с детьми. Всех нужно утихомирить, заинтересовать и по возможности усадить, чтобы было легче вести уроки. Однако в одной из комнат Международного центра все было с точностью до наоборот: дети сидели, не шелохнувшись, когда после небольшой экскурсии по музею их вдруг пригласили на чайную церемонию японцев. Из класса вызвали добровольцев и начали понемногу «запаковывать» в кимоно — без этого, по традициям Страны восходящего солнца, чай пить нельзя.

— Сначала мальчик надевал что-то вроде юбки, — заворачивая в ткани мальчика, рассказывает директор Международного центра ДальГАУ Любовь Ващук. — Потом надевал само кимоно и только затем вышитый халат. С девочками все было немного попроще.
После облачения японцы приходили в гости и говорили «коничуа», что по-японски — «здравствуйте», затем они садились на специальные подушки перед столом, кланялись, и начиналась сама церемония. Как говорят специалисты, на такие традиции могло уйти до 12 часов, особенно если дело доходило до дегустации чая.

Опытный мастер мог по одному глотку понять, что за сорт чая, сколько ему лет и из какой он провинции.
Несмотря на то что нужно было сидеть и смотреть вместо «бегать и прыгать», дети были в восторге.

— Нет слов, хочется привести сюда родителей, — восхищается второклассник Денис Корнев, — я и не знал, что чай нужно пить по-особому. Сейчас нас отпустят, сразу домой побегу — показывать, как это правильно делать!

— Странный запах у японского чая — травой пахнет, — смеется его одноклассник Даниил Галушко, которого и заворачивали в кимоно, — мне очень здесь понравилось, еще раз хотел бы прийти на подольше.

Кроме чайной церемонии для гостей развернули выставку китайских, корейских, японских и русских кукол: как оказалось, в Японии кукла — символ детства.

— Это еще и своеобразная аллегория, — поделилась директор центра Любовь Ващук, — многие ведь в детстве играли с кукольной посудой, ходили «на чай», причем не только девчонки. Для мальчишек тут вообще есть где разгуляться фантазии: деревянные мечи, маски военные, многие хотели бы латы примерить, но, увы, — это экспонат.

«Русский стенд» представляли работы благовещенского мастера Елены Крошко — педагог по ИЗО, она и думать не могла, что займется изготовлением кукол. А после того как подруга попросила, не смогла отказать — пришлось учиться.

— В среднем на «рожицу» уходит до трех с половиной часов, — рассказывает Елена, — но это если ни к кому не привязывать. А бывает, что начнешь делать, и кукла становится на кого-то похожа — тут полет фантазии не ограничен, могу и сутки сидеть. Основной упор, конечно, идет на традиционные старорусские куклы, с которыми наши прабабушки шли спать, с которыми играли, их же сжигали от хвори. Как начала в этой теме разбираться, диву даюсь — какая у нас интересная история!

Кстати, некоторые авторские работы Елены Крошко можно купить.